Characters remaining: 500/500
Translation

hay quên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hay quên" est une expression qui signifie "être souvent distrait" ou "avoir tendance à oublier". Il est généralement utilisé pour décrire une personne qui oublie fréquemment des choses.

Utilisation de "hay quên"
  1. Contexte quotidien : Vous pouvez utiliser "hay quên" pour parler de quelqu'un qui oublie souvent des rendez-vous ou des détails importants. Par exemple, si un ami a oublié votre anniversaire, vous pourriez dire :

    • "Anh ấy hay quên ngày sinh nhật của tôi." (Il a tendance à oublier ma date d'anniversaire.)
  2. Dans un cadre plus formel : En psychologie, "hay quên" peut être utilisé pour décrire une condition d’amnésie, bien que cela soit moins courant. Cela pourrait être utilisé dans un contexte clinique ou d'étude.

Exemples
  • Exemple simple : " ấy hay quên mang theo ." (Elle oublie souvent de prendre son portefeuille avec elle.)
  • Exemple avancé : "Trong cuộc sống bận rộn hiện nay, nhiều người hay quên những điều quan trọng." (Dans la vie trépidante d'aujourd'hui, beaucoup de gens ont tendance à oublier des choses importantes.)
Variantes du mot
  • Quên : Cela signifie simplement "oublier". Par exemple, "quên sách" signifie "oublier le livre".
  • Hay : Cela signifie "souvent" ou "avoir tendance à".
Significations différentes
  • "Hay quên" peut également avoir une connotation humoristique ou légère, utilisée pour taquiner quelqu'un d'oubliant, sans intention de blesser.
Synonymes
  • Quên : Comme mentionné, c'est le verbe de base pour "oublier".
  • Bận rộn : Cela signifie "occupé", et peut être utilisé pour expliquer pourquoi quelqu'un est "hay quên", par exemple, "Tôi bận rộn quá nên hay quên." (Je suis tellement occupé que j'oublie souvent.)
  1. (tâmhọc) amnésique

Comments and discussion on the word "hay quên"